Let me suggest a few things to you that may bless your devotional life:
- Read large sections of text at one time (e.g. multiple chapters)
- Read through single books at a rapid pace until you finish them
- Read from both the Old and New Testaments
- Switch your Bible translation – and do it now!
Reading God’s word in a different, conservative translation opens your eyes to the text as though you’re reading it for the very first time. I recommend either NKJV, ESV, NASB, HCSB or NET.
For example, consider the difference between these two translations.
If all you’ve ever read is the KJV, then you’ve probably been conditioned by popular sentiment and well-meaning but wrong preaching to put stress on the English word “whosoever,” and think of this verse as an invitation to salvation. This is completely wrong – Jesus is simply stating a fact in this verse, not issuing an invitation to salvation.
The KJV rendering “whosoever” is a perfectly acceptable translation, as long as you understand what it means! William Tyndale, the great Bible translator of the 16th century, translated this as, “For God so loveth the world that he hath given his only son that none that believe in him should perish: but should have everlasting life.” The NET translation brings this out clearly, and opens your eyes to hidden treasures in God’s word that one single translation cannot possibly convey. Jesus is not issuing an invitation to salvation per se; He is stating a simple fact.
Think about switching up your Bible translation. Try out another good conservative translation and see if you are blessed by it.
 The phrase in question is ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν, which means “so that every person who believes in Him . . .”